پکیج فرم DS-260 مخصوص برندگان لاتاری
بزن بریم!
از ثبت نام لاتاری جا نمونی اینجا کلیک تا ثبت نامت کنیم

نحوه تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی برای ثبت نام لاتاری

تبدیل آدرس پستی از فارسی به انگلیسی

دوستانی که قصد دارند در برنامه مهاجرتی لاتاری گرین کارت آمریکا شرکت کنند، یک سری نکات را باید رعایت کنند. یکی از نکات تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی نوشتن صحیح آدرس به انگلیسی است. فرمت نوشتن آدرس به انگلیسی کمی با آدرس فارسی متفاوت است که در این مقاله از برتر مهاجر به صورت کامل برای شما توضیح خواهیم داد.

تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی

فرمت آدرس در زبان فارسی به این شکل که از اصلی ترین خیابان ها شروع می شود و در نهایت به نوشتن پلاک، واحد و کد پستی خاتمه پیدا می کند. اما در آدرس های انگلیسی به این شکل نیست، فرمت آدرس ها انگلیسی به این صورت است که از پلاک و واحد ساختمان شروع می شود و در نهایت به نوشتن خیابان های اصلی خاتمه پیدا می کند. پس تا اینجا فهمیدم که آدرس های انگلیسی دقیق برعکس آدرس های فارسی نوشته می شود.

نکته: برای نوشتن آدرس در ثبت نام لاتاری، نیاز نیست که به جزئیات دقیق بپردازید. در این ثبت نام کافیست نام خیابان اصلی، خیابان فرعی، کوچه، بن بست و پلاک و واحد را یادداشت کنید. حالا ممکن بعضی از عزیزان محل سکونت شان در خیابان اصلی باشد که تنها نام آن خیابان اصلی، پلاک و واحد خود را باید بنویسند.

بعضی از دوستان هنگام نوشتن آدرس از عبارتی مانند، جنبه بقالی میزانصیر، پشت خانه حاج آقا رضایی، رو به روی شرکت احمد و برادران به جز محمود، درب صورتی رنگ خال خالی، نبش کوچه نصیری جنب سبزی فروش احمد آقا و … استفاده می کنند که اصلااااا  نیاز نیست. شاید این موضوع برای تان عجیب باشد ولی کارشناسان برتر مهاجر به هنگام ثبت نام این عبارت ها را در آدرس را مشاهده کردند. حالا از حاشیه دور شویم به موضوع نحوه تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی بپردازیم.

هنگام تبدیل آدرس از فارسی به انگلیسی تمامی اسامی خاص را باید به صورت فینگلیشی وارد کرده از ترجمه کردن این اسامی خورداری کنید. یکی از بارز ترین این اسامی که در اکثر خیابان ها ایران مشاهده می شود، کلمه شهید است؛ این کلمه به شکل shahid وارد کنید.

از دیگر مواردی که باید به آن دقت کنید عبارت های شمالی، جنوبی، شرقی و غربی است؛ این کلمه باید به صورت ترجمه شده نوشته شود که در ادامه انگلیسی هر کدام را خواهیم گفت.

جدول تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی

فارسی انگلیسی مخفف انگلیسی
✅ پلاک number No
✅ واحد Unit ندارد
✅ طبقه Floor ندارد
✅ طبقه همکف Ground Floor GF
✅ ساختمان building BLDG
✅ مجتمع Complex CMPLX
✅ مجتمع مسکونی Residential Complex RC
✅ شهرک Town TWN
✅ محله Quarter QTR
✅ منطقه District DIST
✅ کد پستی post office box P.O BOX
✅ کوچه Alley ALY
✅ خیابان کوچک Street ST
✅ خیابان بزرگ avenue AVE
✅ بلوار boulevard BLVD
✅ میدان square SQ
✅ بزرگراه Highway HWY
✅ آزاد راه Freeway FWY
✅ جاده road RD
✅ چهار راه Cross CRS
✅ تقاطع Junction JUNC
✅ غربی West W
✅ شرقی East E
✅ شمالی North N
✅ جنوبی South S
✅ سمت راست Right Side ندارد
✅ سمت چپ Left Side ندارد
✅ پایین تر از Lower of ندارد
✅ بالاتر از Above of ندارد
✅ بعد از After ندارد
✅ قبل از Before ندارد
✅ بین Between BTW
✅ فاز Phase ندارد
✅ جنب Near NR
✅ نبش Corner ندارد
✅ ابتدای First of ندارد
✅ انتهای End of ندارد
✅ روبروی In Front of ندارد
✅ بن بست Dead End DE
✅ روستا Village VLQ
✅ شهر City ندارد
✅ استان Province ندارد
✅ کشور Country ندارد
✅ شهرک صنعتی Industrial Estate IND EST

همان طور که در لیست بالا مشاهده کردید به غیر ستون فارسی دو ستون انگلیسی و مخفف انگلیسی نیز وجود دارد. برای وارد کردن آدرس به صورت انگلیسی بهتر است که از ستون مخفف ها استفاده کنید. در ادامه شما را با چند نمونه تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی آشنا می کنیم.

مثال های تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی

آدرس فارسی: خیابان صنعت، میدان احمد آباد، خیابان شهید رضایی، کوچه سمیه، پلاک 7، واحد 24

English address: NO 7, Unit 24, Somaye ALY, Shahid Rezaei ST, Ahmad Abad SQ, Sanat ST

آدرس فارسی: شهرک طبیعت، خیابان شهید احمدی روشن، مجتمع پارسیان، واحد 5

English address: Unit 5, Parsian CMPLX, Shahid ahmadi roshan, tabiat TWN

آدرس فارسی: بلوار میر داماد، خیابان شمشاد، پلاک 102، طبقه دوم

English address: NO 102, FLOOR 2, Shemshad ST, Mirdamad BLVD

آدرس فارسی: خیابان سهروردی شمالی، خیابان میزای شیرازی، کوچه 12، بن بست شقایق، پلاک 78، واحد 4

English address: NO 78, Unit 4, Shaghayegh DE, 12 ALY, Mirzaye SHirazi ST, N Sohrevardi ST

این چند نمونه از تبدیل آدرس فارسی به انگلیسی بود که شما می توانید با کمی توجه به آن آدرس خود را نیز از فارسی به انگلیسی تبدیل کنید. در سامانه اصلی وزارت امور خارجه آمریکا آدرس را در دو بخش Address Line 1 و Address Line 2 از شما دریافت می کند که در بخش اول باید به جزئیات آدرس بپردازید و در بخش دوم به خیابان های اصلی بپردازید.

نکته پایانی

یکی از مواردی که در هنگام ثبت نام لاتاری بهتر است وارد کنید، کد پستی شما است. کد پستی در ثبت نام لاتاری ضروری نیست ولی اگر وارد کنید زمانی که برنده لاتاری شدید به مشکلی برخورد نمی کنید. دوستانی که کد پستی خود را ندارند می توانند در بخشی از مقاله “zip code آمریکا چیست؟” مطالعه کنند و کد پستی خود را برای ثبت نام لاتاری آماده کنند.


صفحه اینستاگرام کانال تلگرام

دیدگاه های این مطلب

  1. نویسنده دیدگاه: aksvare
    2022-03-08

    درود سپاس بهتر می‌شد اگر مهر ورزیده و نمونه‌ای می‌گذاشتید که دربرگیرنده‌ی همه واژه‌های پرکاربرد می‌بود، اما همین هم عالی‌ست. همچنین ناگفته نماند فهرست واژگان کمبودهایی دارد به مانند "بلوک" روز خوش
  2. نویسنده دیدگاه: Shoshana
    2022-06-16

    afarin mattⅼab khobi bood ❤️❤️❤️
  3. نویسنده دیدگاه: Lorenza
    2022-07-26

    منابع این مطلب کجاست؟
  4. نویسنده دیدگاه: Richelle
    2022-07-29

    من یکی از کاربران دائمی سایت شما هستم
    • نویسنده دیدگاه: poshtiban
      2022-07-31

      باعث افتخاره
  5. نویسنده دیدگاه: Vallie
    2022-07-31

    سایتتون محشرههههه
    • نویسنده دیدگاه: poshtiban
      2022-08-02

      ممنون از همراهی شما
  6. نویسنده دیدگاه: Karry
    2022-08-02

    خیلی دنبال این موضوع بودم
    • نویسنده دیدگاه: poshtiban
      2022-08-02

      اگر سوالی در خصوص نحوه تبدیل آدرس از فارسی به انگلیسی داشتید در کامنت ها بپرسید پاسخ گو هستیم
  7. نویسنده دیدگاه: حسین
    2022-10-09

    سلام . میخوام آدرس بین المهدی 8 و 10 بزنم چطوریه ؟
    • نویسنده دیدگاه: مهدی جورابچیان
      2022-10-27

      دورد به شما در آدرس انگلیسی بین را وارد نمی کنند برای وارد کردن آدرس تون در لاتاری پلاک، نزدیک ترین کوچه و خیابان را یادداشت کنید.
  8. نویسنده دیدگاه: فاطمه
    2022-10-13

    سلام وقتتون بخیر در آدرس میخوام بنویسم مجتمع مسکونی فاز ۲ درخت سبز انگلیسیش اینجوری میشه phase 2 Derakht Sabz RC
    • نویسنده دیدگاه: مهدی جورابچیان
      2022-10-27

      درود به شما بله همین صورت وارد کنید
  9. نویسنده دیدگاه: نازی
    2022-10-17

    سلام وقتتون بخیر من تو‌قسمت ادرس لاتاری برای بلوار به جای blvd نوشتم blv مشکل ساز هست این موردبرام ؟
    • نویسنده دیدگاه: مهدی جورابچیان
      2022-10-27

      درود به شما استفاده از مخفف ها هیج مشکلی برای شما ایجاد نمی کند.
  10. نویسنده دیدگاه: مهدی
    2022-10-17

    با سلام. ایا نتایج فقط در همان مرحله اول که استعلام میکنیم مشخص می شود؟ یعنی اگر در روز اعلام نتایج برنده نشده باشیم و پیغام زیر مشاهد بشه کار تمام شده است یا در طی مدت زمان اعلام نتایج باید مدام بررسی انجام بشه ؟ Based on the information provided, the Entry HAS NOT BEEN SELECTED for further processing for the Electronic Diversity Visa program at this time. Please verify that you have entered all information correctly. You may re-check the Entry status by clicking on the ESC Home Page link below. از دوستان شنیده بودم که تمام نتایج به یکباره اعلام نمیشود باید مدام بررسی کرد
    • نویسنده دیدگاه: مهدی جورابچیان
      2022-10-27

      درود به شما تمامی برندگان در یک مرحله اعلام می شود این پیام به این معنی است که شما برنده این دوره از لاتاری نیستید و می توانید سال آینده مجدد ثبت نام کنید.
  11. نویسنده دیدگاه: امین
    2022-10-18

    سلام و خسته نباشید،ببخشید من روستا هستم و خیابان و کوچه و پلاک هیچی نداریم فقط بنویسم village
    • نویسنده دیدگاه: مهدی جورابچیان
      2022-10-27

      درود به شما مشکلی نداره می تونید کلی بنویسید.
  12. نویسنده دیدگاه: علی مرادی
    2022-10-31

    اری
  13. نویسنده دیدگاه: s
    2022-11-02

    سلام. وقت بخیر. برای نوشتن آدرس چون معمولا قبل از پلاک یا واحد، اول نام و نام خانوادگی نوشته میشه، آیا اینجا هم لازمه بنویسیم و بعد آدرس رو شروع کنیم؟
    • نویسنده دیدگاه: poshtiban
      2023-02-15

      سلام و احترام در فرم ثبت نام در ابتدای آدرس نیازی به نوشتن نام نیست.
  14. نویسنده دیدگاه: s
    2022-11-02

    و این که برای کد پستی چیزی قبلش باید گذاشته بشه یا صرفا همون کد کافیه؟
    • نویسنده دیدگاه: poshtiban
      2023-02-15

      با سلام و احترام همان کد کافی است
  15. نویسنده دیدگاه: پژمان
    2022-11-04

    سلام میشه این ادرسو برام ترجمه کنید ممنون. خیابان صیاد شیرازی خیابان بوستان فرعی 3 شمالی
  16. نویسنده دیدگاه: حامد
    2023-11-05

    سلام.. من در فرم ثبت نام لاتاری اول خیابان اصلی رو نوشتم بعد فرعی Taleghani street,۷th alley آیا مشکلی برای ثبت نامم به وجود نمیاد؟
    • نویسنده دیدگاه: نویسنده
      2023-11-25

      مهم نیست

نظر خودتان را ارسال کنید